Dubreuilville Council Agenda / Ordre du Jour 07.17.14
Séance régulière du conseil qui aura lieu à 18 h 30, le 17 juillet 2014
Regular Council meeting scheduled for July 17, 2014 at 6:30 p.m.
1. OUVERTURE / CALL TO ORDER
2. PRÉSENCE / ROLL CALL
3. APPEL ET DÉCLARATION D’INTÉRÊT PÉCUNIAIRE / DECLARATION OF CONFLICT
4. ADOPTION DE L’ORDRE DU JOUR / APPROVAL OF AGENDA
5. ADOPTION DES PROCÈS-VERBAUX / ADOPTION OF MINUTES
5.1 Procès-verbaux de la réunion spéciale du conseil daté du 25 juin 2014 / Minutes of the special council meeting dated June 25, 2014
5.2 Procès-verbaux de la réunion régulière du conseil daté du 26 juin 2014 / Minutes of the regular council meeting dated June 26, 2014.
6. DÉLÉGATIONS / DELEGATIONS
6.1 Local pour la boutique de linge usages / Used clothing store service location
Ghislaine Rouleau Membre du Comité paroissial / Parish Committee member
Claudette Lord Membre des Dames auxiliaires / Ladies Auxiliary Committee
6.2 Modification de l’horaire de travail pour les brigadiers/brigadières / Crossing guard work schedule changes
Edith G. Lévesque Membre de la communauté, du Comité de participation des parents et du Conseil d’école catholique / Member of the community, Parent Involvement Committee and Catholic School Council
Valérie C. Lévesque Direction d’école St-Joseph de Dubreuilville / Dubreuilville St-Joseph School Principal
6.3 Caroline Dubreuil – L’installation de roches décoratives à l’entrée du village sur un terrain municipal en avant du magasin / The installation of decorative rocks at the entrance of town on a municipal property in front of the store
7. CORRESPONDANCE / CORRESPONDENCE
7.1 Courriel daté du 8 juillet 2014 du Conseil d’administration des services du District d’Algoma concernant une offre de soumission pour l’élimination de biens en surplus / Email dated July 8, 2014 from the Algoma District Services Administration Board (ADSAB) in regards to an offer to bid for disposal of property declared surplus; et / and (Information)
7.2 Lettre datée du 26 juin 2014 du AECOM au sujet d’une mise à jour sur le projet de la conception détaillée et l’étude d’évaluation environnementale pour la réhabilitation de divers ponceaux sur la route 17 / Letter dated June 26, 2014 from AECOM in regards to a project update on the Detail Design and Class Environment Assessment Study for the Rehabilitation of various culverts on Highway 17; et / and (Information)
7.3 Procès-verbaux datés du 30 mai 2014 du Comité de pilotage pour l’évaluation des besoins de santé de la région Nord-Algoma / Meeting minutes dated May 30, 2014 from the Steering Committee for the North Algoma Health Needs Assessment; et / and (Information)
7.4 Procès-verbaux datés du 2 juin 2014 du Groupe des Maires / Northeastern Superior Mayors Group meeting minutes dated June 2, 2014; et / and (Information)
7.5 Rapport de la Mairesse au sujet de la finalisation et fermeture de NSFC / Report from the Mayor in regards to the finalisation and closure of the NSFC; et / and
7.6 Rapport de la Mairesse au sujet de NOMA et TBDML / Report from the Mayor in regards to NOMA and TBDML; et / and
7.7 Rapport de la Mairesse au sujet de l’utilisation du téléphone portable personnel pour le travail / Report from the Mayor in regards to the use of a personal cellphone for work; et / and
7.8 Rapport pour le conseil daté du 7 juillet 2014 du Surintendant de l’infrastructure au sujet du réservoir de carburant au garage municipal / Council report dated July 7, 2014 from the Infrastructure Superintendent with regards to the fuel tank at the municipal garage; et / and
7.9 Rapport pour le conseil daté du 30 juin 2014 du Directeur des services de loisirs et de la culture au sujet du tournoi annuel de ballon-volant / Council report dated June 30, 2014 from the the Leisure and Cultural Services Director with regards to the annual beach volley-ball tournament; et / and
7.10 Rapport pour le conseil daté du 3 juillet 2014 du Directeur des services de loisirs et de la culture au sujet d’un rapport des derniers mois / Council report dated July 3, 2014 from the Leisure and Cultural Services Director with regards to a report for the last few months; et / and
7.11 Rapport pour le conseil daté du 14 juillet 2014 de la Directrice administrative / Greffière au sujet d’un atelier sur la planification qui aura lieu le 23 et 24 septembre 2014 à Sudbury / Council report dated July 14, 2014 from the CAO-Clerk with regards to a planning workshop taking place on September 23 & 24, 2014 in Sudbury; et / and
7.12 Note de service datée du 26 juin 2014 de la Commis au centre de ressources au sujet de la démission d’une employée / Inter-office memo dated June 26, 2014 from th Resource Centre Clerk in regards to an employee resignation; et / and
7.13 Note de service datée du 10 juillet 2014 de la Commis au centre de ressources au sujet de la démission d’une employée / Inter-office memo dated July 10, 2014 from the Resource Centre Clerk in regards to an employee resignation; et / and
7.14 Discussion au sujet d’une politique sur les frais de location pour la machinerie afin d’abolir la Résolution No. 04-281 / Discussion in regards to machinery rental fees policy in order to abolish Resolution No. 04-281.
8. RAPPORT DES COMITÉS / REPORTS FROM COMMITTEE
8.1 Procès-verbaux datés du 17 septembre 2013 du comité de santé et sécurité / Health and Safety meeting minutes dated September 17, 2013.
9. APPROBATION DES RÉGISTRE DE CHÈQUES / APPOVAL OF CHECK REGISTER
9.1 Rapport pour le Conseil (registre des chèques pour 2014) daté du 15 juillet 2014 / Council Board Report (cheque register for 2014) dated July 15, 2014.
10. RÉGLEMENTS / BY-LAWS
10.1 Arrêté municipal no. 2014-34, étant un règlement afin d’autoriser l’exécution d’une entente d’un contrat de travail entre la Corporation du Canton de Dubreuilville et la Trésorière – Perceptrice / By-Law No. 2014-34, being a by-law to authorize the execution of an employment agreement between the Corporation of the Township of Dubreuilville and its Treasurer / Tax Collector; et / and
10.2 Arrêté municipal no. 2014-35, étant un règlement pour modifier l’entente entre la Société de gestion du fonds du patrimoine du nord de l’Ontario et la Corporation du Canton de Dubreuilville arrêté municipal 2013-23 / By-Law No. 2014-35, being a by-law to amend the funding aggreement between Northern Ontario Heritage Fund Corporation (NOHFC) and the Corporation of the Township of Dubreuilville By-Law 2013-23; et / and
10.3 Arrêté municipal no. 2014-36, étant un règlement afin d’établir des frais d’utilisation et frais d’administration pour la Corporation du Canton de Dubreuilville / By-Law No. 2014-36, being a by-law to establish user fees and charges administered by the Corporation of the Township of Dubreuilville; et / and
10.4 Arrêté municipal no. 2014-37, étant un règlement afin d’établir un horaire des périodes de conservation des documents municipaux de la Corporation du Canton de Dubreuilville / By-Law No. 2014-37, being a by-law to establish a schedule of retention periods for municipal documents of the Corporation of the Township of Dubreuilville; et / and
10.5 Arrêté municipal no. 2014-38, étant un règlement pour l’entretien de la cour et/ou l’esthétique pour la Corporation du Canton de Dubreuilville / By-Law No. 2014-38, being a yard maintenance and/or aesthetics by-law for the Corporation of the Township of Dubreuilville.
11. AJOUT / ADDENDUM