Ordre du Jour Conseil Municipal Dubreuilville Municipal Council Agenda 04-24-14
Séance régulière du conseil qui aura lieu à 18 h 30, le 24 avril 2014
Regular Council meeting scheduled for April 24, 2014 at 6:30 p.m.
1. OUVERTURE / CALL TO ORDER
2. PRÉSENCE / ROLL CALL
3. APPEL ET DÉCLARATION D’INTÉRÊT PÉCUNIAIRE / DECLARATION OF CONFLICT
4. ADOPTION DE L’ORDRE DU JOUR / APPROVAL OF AGENDA
5. ADOPTION DES PROCÈS-VERBAUX / ADOPTION OF MINUTES
5.1 Procès-verbaux de la réunion spéciale du conseil daté du 7 avril 2014 / Minutes of the special council meeting dated April 7, 2014.
5.2 Procès-verbaux de la réunion régulière du conseil daté du 10 avril 2014 / Minutes of the regular council meeting dated April 10, 2014.
6. DÉLÉGATIONS / DELEGATIONS
7. CORRESPONDANCE / CORRESPONDENCE
7.1 Procès-verbaux datés du 3 mars 2014 du Groupe des Maires / Northeastern Superior Mayors Group meeting minutes dated March 3, 2014; et / and (Information)
7.2 Invitation à participer à l’évaluation des besoins de soins de santé dans le Nord de l’Algoma du 1er au 9 mai 2014 / Invitation to participate in the North Algoma Health Needs Assessment from May 1 to 9th, 2014; et / and (Information)
7.3 Bulletin d’information du mois de mars 2014 de FONOM sur des sujets variés / FONOM March 2014 newsletter in regards to various subjects; et / and (Information)
7.4 Information de FONOM au sujet de Ministre Gravelle et son investissement dans l’avenir de la CTON / Information from FONOM in regards to Minister Gravelle’s investment in ONTC’s transportation future; et / and (Information)
7.5 Lettre datée du 10 avril 2014 du Ministre des Richesses naturelles au sujet de l’accès aux chemins et le tourisme sur terrains de la Couronne / Letter dated April 10, 2014 from the Minister of Natural Resources with regards to road access and road-based tourism on Crown lands; et / and (Information)
7.6 Document mensuel daté du 16 avril 2014 de la Santé publique Algoma / Algoma Public Health Monthly Board Package dated April 16, 2014; et / and (Information)
7.7 Lettre datée du 8 avril 2014 de la ville de Petrolia au sujet d’une résolution à propos du nouveau plan à long terme de la province au sujet des nouveaux taux d’hydro / Letter dated April 8, 2014 from the Town of Petrolia with regards to a resolution about the new long term plan from the province about the hydro rates increases; et / and
7.8 Lettre datée du 31 mars 2014 de Santé Publique Algoma au sujet d’un amendement à l’arrêté municipal de sans fumée / Letter dated March 31, 2014 from Algoma Public Health in regards to an amendment to the smoke free by-law; et / and
7.9 Courriel datée du 14 avril 2014 de la CanSIA au sujet de la conférence et foire commerciale annuelle solaire de l’Ontario 2014 / Email dated April 14, 2014 from CanSIA in regards to a Solar Ontario 2014 Conference and Trade Show; et / and
7.10 Lettre datée du 16 avril 2014 du Conseil des services funéraires au sujet de proclamer la semaine du 4 au 11 mai 2014 ‘‘Semaine des professionnels funéraires’’, ainsi que de sensibiliser la communauté de la valeur des services funéraires / Letter dated April 16, 2014 from the Board of Funeral Services in regards to proclaiming the week of May 4 – 11, 2014 as ‘‘Funeral Professionals Week’’ and to raise consumer awareness about the value of funeral service; et / and
7.11 Discussion à propos de la contribution financière possible du Canton de la lutte pour sauver le service de train passagers ACR / Discussion in regards to the possible financial contribution from the Township towards the fight to save the ACR Passenger Rail Service ; et / and
7.12 Planification des réunions régulières du conseil pour le mois de mai 2014 / Scheduling of regular council meetings for the month of May 2014; et / and
7.13 Révision et discussion de la proposition de InfraSol au sujet d’une recommendation d’entreprendre une étude des taux d’eau / Review and discussion of the proposal from InfraSol with regards to a recommended water rate study; et / and
7.14 Discussion au sujet des rénovations prévues du complexe municipal / Discussion with regards to the scheduled renovations of the muncipal complex; et / and
7.15 Rapport pour le conseil daté du 15 avril 2014 du Directeur des services de loisirs et de la culture au sujet du tournoi de balle molle mixte /Council report dated April 15, 2014 from the Leisure and Cultural Services Director with regards to the Mixed Softball Tournament; et / and
7.16 Vente de 22, rue des Pins / Sale of 22 Pins Street; et / and
7.17 Vente de 126, chemin Industriel / Sale of 126 Industrial Road; et / and
7.18 Vente de 9, parc Industriel / Sale of 9 Industrial Park
8. RAPPORT DES COMITÉS / REPORTS FROM COMMITTEE
8.1 Procès-verbaux de la réunion du 1 avril 2014 du Comité récréatif de Dubreuilville / Minutes dated April 1, 2014 of the Dubreuilville Recreation Committee
9. APPROBATION DES RÉGISTRE DE CHÈQUES / APPOVAL OF CHECK REGISTER
9.1 Rapport pour le Conseil (registre des chèques pour 2014) daté du 22 avril 2014 / Council Board Report (cheque register for 2014) dated April 22, 2014; et / and
10. RÉGLEMENTS / BY-LAWS
11. AJOUT / ADDENDUM
12. ASSEMBLÉE A HUIS CLOS / IN-CAMERA SESSION
12.1 Discussion concernant l’acquisition ou la disposition projetée ou en cours d’un bien-fonds par la municipalité ou le conseil local / Discussion regarding a proposed or pending acquisition or disposition of land by the municipality or local board; and (Municipal Act, 2001, S.O. 2001, c. 25, s. 239 (2) (c))
12.2 Discussion concernant les relations de travail ou les négociations avec les employés / Discussion regarding labour relations or employee negotiations (Municipal Act, 2001, S.O. 2001, c. 25, s. 239 (2) (d))
13. AJOURNEMENT / ADJOURNMENT